#5: Ich denke, hier kann sich meine fast obsessive Planung als nützlich erweisen (Ich denke, hier kann sich meine fast obsessive Planung als nützlich erweisen)

***This is the fifth blog post in a continuing series detailing the launch of a new district EBD center housed inside a traditional high school.

I know you may find this difficult to believe, but my colleagues are feeling some trepidation about the 17 children with severe behavior problems coming to their school in August. I know. Shocking.

In einer perfekten Welt, you’d open a new district center in the middle of a high school and be received with a parade, balloons, and cupcakes. But that doesn’t seem particularly likely. Based on my experiences launching the program at my last school, we can expect to be greeted with nervous smiles, sideways glances, und (most commonly) a total lack of eye contact and increased walking speeds when we are encountered in the hallway.

What you are about to read is likely going to sound like some sort of satire. It is not satire. This is what I ACTUALLY DO when I’m meeting with new colleagues. Seriously. Not a joke.

You’re going to have to butter them up with tangible reinforcers. Your colleagues are going to need to associate you with lovely, pleasant interactions and delicious baked goodsrather than visits from the school resource officer and stacks of teacher questionnaires (which, incidentally, I’m not a fan of for this population).

Here’s what I do when I need to meet with a teachers (regular special education teachers or general education teachers).

First of all, I beg my administrators to let me pull teachers out of the much-detested professional development workshops on staff workdays. Auf diese Weise, I’m not infringing on their free work time.

When I meet with my colleagues, I usually have a batch of homemade chocolate chip cookies (Jawohl, really) oder (when I’m time-crunched) a box of Snickers bars from Costco. I also get a big package of really nice clicky pens (you’ll see why in a minute).

Ich glaube auch daran zu wissen, wann man den Plan beiseite legt, um Kinder zu treffen…I grab the colleague. I tell them I need to talk about a behavior intervention plan for a student. I tell them I will only keep them for SIX MINUTES, then they can leave. I then set a nice, big timer on my laptop. I very briefly tell them about the kid, then go through my nice, clearly-written BIP. I let them vent their fears and frustrations, attempting to make them feel like things will be fine.

Ich denke, hier kann sich meine fast obsessive Planung als nützlich erweisen, I give them the cookie/candy. Some people will sayNo thanks! I’m on a diet!” in an attempt to avoid being beholden to the Behavior Lady. That’s why I have the pens. It’s important that the colleague leave your meeting thinking two things: 1. “Hey! That was quick!”, und 2. “That nice lady gave me a pen/cookie/candy bar!”

That, my friends, is how you build relationships.

Über Sara

Ich habe den letzten ausgegeben 18 Jahre in verschiedenen Klassenräumen, Die meisten von ihnen arbeiten in der alternativen Bildung mit Kriminellen, in Gefahr, oder verhaltensgestörte Schüler. Ich bin nur ein normaler Lehrer wie du, die auf die harte Tour eine Menge hochwertiger Informationen gelernt haben. Zur Zeit, Ich arbeite mit Studenten, Familien, und Lehrer, um effektive und kreative Pläne zu formulieren, die den Schülern helfen, problematische Verhaltensweisen in produktive umzuwandeln, während wir zusammenarbeiten, um die Schüler wieder in eine allgemeinbildende High-School-Umgebung zu integrieren.

Hinterlasse eine Antwort